Bandeau

Partenariats

DULALA : ateliers en langue maternelle / langue première

logodulalaL’association DULALA, acronyme de D’Une Langue A L’Autre, a été créée en 2009 afin d’accompagner les parents dans la transmission de leur langue ainsi que les professionnels dans la prise en compte et la valorisation de la diversité linguistique et culturelle au sein de leur structure et de combattre les discriminations liées aux langues et au bilinguisme.

  • Matériel pédagogique : Des outils pour les enfants, les parents et les enseignant-e-s !
  • Tout savoir sur le plurilinguisme : Des ressources variées pour tout savoir sur le bilinguisme et diffuser les informations essentielles
  • Tout savoir sur l'éveil aux langues : Des ressources variées pour tout savoir sur l’approche inclusive “Eveil aux langues”
  • Tout découvrir : L’éducation au plurilinguisme regroupe de plus en plus d’acteurs et d’actrices aux projets inspirants ! Découvrez ceux que DULALA a découverts !

DULALA a construit le projet d’ateliers bilingues en contexte scolaire en partenariat avec deux écoles du 19° arrondissement de Paris, la DASCO de la Ville de Paris, le CASNAV, le réseau Eclair et le dispositif de Réussite Educative.

Parmi les discriminations qui sont une entrave aux droits culturels, la glottophobie est la discrimination liée à la langue parlée par un locuteur ou à son accent. L’accueil de la richesse linguistique et culturelle à l’Ecole est un formidable levier pour déconstruire les stéréotypes, protéger des discriminations et mieux vivre ensemble.

Dulala discri languesLe lien vers la vidéo : https://www.dulala.fr/video-langue-et-discrimination-de-quoi-parle-t-on/

Du théâtre en UPE2A avec l'Association Langues en Scène

languesenScene

La professeure de l’Upe2a de l’école élémentaire 10 avenue de la Motte Picquet à Paris Lucile Durieux avait assisté à la présentation de l’association Langues en Scène en 2016 lors d’une journée de formation au CASNAV. Elle a souhaité monter en 2016 2017 un projet théâtre dans le cadre d’une Classe à pratique artistique et culturelle. Elle a choisi de le faire en français avec ses élèves originaires de Corée, du Portugal, de Chine, du Japon, d’Ukraine, des Etats-Unis, de Finlande, d’Italie, d’Espagne, de Roumanie,  répartis du CP au CM2. L’objectif essentiel était de développer la compétence de production orale : « Mes élèves ne parlaient pratiquement qu’anglais entre eux et ne parlaient pas ou peu le français à leur arrivée. ». Avec le comédien français de l’association, à partir d’un texte écrit par les élèves, ils ont mis en scène leur parcours de migration et leur arrivée en France. Les parents ont été invités à la restitution de ce travail à l’école le 2 mai 2017.

Pour en savoir plus, suivez le lien.

Et consutez la plaquette.

Adaptation d'Emilie Jolie

En 2018 2019, Lucile Durieux, l’enseignante de l'Upe2a de l'école Delambre a décidé de travailler sur le genre de la comédie musicale avec la création d'une adaptation du spectacle "Émilie Jolie", de Philippe CHATEL.C’est le comédien de l’association « Langues en scène » M. Guillaume BONSCH qui est intervenu auprès des élèves.

Ce projet cible tous les domaines du CECRL : comprendre (lire), parler (conversation, oral en continu), écrire et a pu donc se mettre en place pour tous les élèves de l'Upe2a. Durant la réalisation de ce projet,  les élèves ont tenu un journal, afin d'y noter leur ressenti et ce qu'ils découvrent, pour favoriser la production d'écrits.

Une collaboration avec M. GARDERET, le Professeur de  musique de la Ville de Paris ainsi  qu’avec M. CONVERSIN, le Professeur d'Arts visuels, a rendu possible l'apprentissage des chansons ainsi que la confection du décor. M. Garderet a assuré l’accompagnement musical durant la représentation qui a eu lieu lundi 27 mai devant les familles.

Vous pouvez vous faire une idée de la réalisation en regardant une photo et un petit film.

Semaine des Langues et autres ressources par l'Association Bilingues et Plus

image Bilingues et Plus 

Afin d’apporter une attention particulière à la reconnaissance du bi-/plurilinguisme des élèves et de leurs familles, l’équipe de l’association « Bilingues et Plus »  aide à organiser depuis plusieurs années la Semaine Des Langues au sein de groupes scolaires,  bibliothèques, centres sociaux, associations...

Pour prendre connaissance de leurs actions et de l’association :

https://fr.padlet.com/jpialhoux/dd9xf9tuqc9dr37k

Pour les contacter : ranka.bijeljac-babic@parisdescartes.fr

DGLFLF : film et dossier pédagogique

lien vers le site du DGLFLFLa Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) propose un film "Langue française, langues de France"  disponible en page d'accueil de leur site.

CanopéLe site CANOPé, présente également  Fichier vidéo  le film (durée : 04:20) et son dossier pédagogique PDF - format de document portable "Voyage avec les mots" (17 pages).